jueves, 3 de septiembre de 2009

El misterio de la serie y la contradiccion de la misma entre ciertas controversias

La televisión parece tener muchas incógnitas que no han sido resueltas del todo y pues en este post trataré de revelar algunas. Haciendo memoria me di cuenta de que había algo raro sobre una serie en particular que veía a principios de los 2000s y estoy seguro de que casi todos van a estar en desacuerdo conmigo por falta de pruebas y/o factores diversos y es que en esta ocasión el tema trata sobre una que otra rareza, equivocación o falso crédito de una serie que he podido observar y que en instantes he de explicar, (esto es naturalmente solo con respecto a Latinoamérica)


Intercambio Extranjero / Foreign Exchange 



En el año 2001 cuando Jetix era Fox Kids se inició un bloque de series infantiles obviamente en el cual presentaban algunas series entre estas: ''La Historia Sin Fin'' , la primera temporada de ''Mis Padres Son Extraterrestres'' y por ultimo ''Intercambio Extranjero'', el caso va directamente a la serie ''Intercambio Extranjero'' ya que si bien la vi por primera vez en esa época, como se explican que ahora a partir del 2006 cuando Boomerang cambio su formato de caricaturas clásicas y se modernizó reestrenando la serie en los créditos al finalizar cada episodio aparezca como fecha 2004 a menos claro que haya tenido un redoblaje nuevo ya que así a pasado con otros programas también. Después de todo creo que debe tratarse de un simple relanzamiento.

Pero quisiera saber el por qué de ello, puesto que llega a confundir la verdadera razón y quizás se deba a una remasterizacion o simple estrategia televisiva. Es entonces que desde ese momento he estado cuestionándome esto durante mucho tiempo. Las preguntas tendrían que comprometer una cosa con otra: ¿Las Distribuidoras?, ¿Censura?, ¿Masterizacion? ¿Las Señales y canales de televisión?, ¿Mentira en Edición?, ¿Error de Transmisión?, ¿Las Casas Traductoras?, ¿Endings adulterados?, ¿A que se debe esto?. Es como si las respuestas se ocultaran cada vez más y aun no teniendo información concreta todavía. 

Puede parecerles algo realmente increíble, lo que digo va hacia un hecho y no tendría que ser lo contrario, puesto que de las series que les he mencionado anteriormente: La Historia Sin Fin (Tales from the Neverending Story), Mis Padres Son Extraterrestres (My Parents are Aliens) y la de Intercambio Extranjero (Foreign Exchange) fueron vistas primero en Fox Kids y ya después en el 2006 por Boomerang Latinoamerica (principalmente porque cuando un canal recién empieza generalmente emite algunos programas de reestreno).

Además otra cosa importante que resaltar, es sobre todo que las series de La Historia Sin Fin (Tales from the Neverending Story) y Mis Padres Son Extraterrestres (My Parents are Aliens) mantuvieron el mismo doblaje desde su emisión en Fox Kids hasta su paso por Boomerang, en el caso de Intercambio Extranjero es más difícil de asegurar. Dando mucho que pensar pues la también serie Australiana ''Escuela de Campeones (Sweat)'' tuvo un primer doblaje Venezolano antes y luego cuando se reestrenó por Boomerang llevó doblaje Mexicano, lo cual agranda aun más el misterio.

Curiosamente en la mayoría de países en los que se han transmitido la serie, tienen el título de la intro traducido a sus respectivos idiomas y en latinoamerica por la señal de Boomerang no figura como Intercambio Extranjero, por lo que puedo recordar el título si estaba en español, puesto que en la susodicha primera emisión si lo estaba. Otra cosa que acotar, si es que bien, el doblaje técnicamente debió de ser distinto al que se transmitió en el 2006 pero conservando el parecido de las voces pues sonaban muy similares, además las imágenes de la promo en ambos canales eran casi iguales, salvo con la única diferencia ya mencionada sobre el nombre en el Opening.

Sin muchas pruebas decidí hacer un ejemplo con un conocido editor de imagen:



La posible respuesta

Con respecto a la serie, creo haber resuelto ya el misterio, luego de tanto analizar sobre el tema. Lo que siempre nos preguntamos es si lograba haber una segunda temporada, pues de hecho que si la tiene, con un poco de lógica claro. La serie debe de haberse filmado como en el 2000 (para haberla visto mucho mas antes) y hasta donde se piensa que es 2004, muy bien. Lo que puede haber pasado a finales del 2001 debe de haber sido la primera temporada en sí con 13 episodios y lo que pasó en el 2004 debe de haberse filmado en el 2003, por lo cual la primera temporada y la segunda debieron haberlas juntado en una sola serie de 26 episodios para ser lanzada oficialmente en 2004, y se puede entender que lo que se esperaba en realidad es la tercera temporada y no la segunda, puesto que se corrió el rumor como una segunda por el solo hecho de tener probablemente dos temporadas de 13 episodios cada una, y también por la confusión de ciertos episodios que se hicieron pero que nunca salieron al aire como parte de la supuesta siguiente temporada.

Y para acreditar lo expuesto en el párrafo anterior, según Wikipedia de Brasil, la serie Foreign Exchange (Portal do Intercâmbio) dice que: la serie de TV australiana del 2004 fue transmitida por el canal Boomerang Brasil desde el 1 de noviembre de 2004 y que luego fue emitida después en TV Cultura en dicho país (hay que tener en cuenta que los doblajes de las series de televisión con el tiempo se han ido haciendo cada vez con mas rapidez, incluso desde antes de que estén en las previas para que sean vistas en otros países).

Como dato extra en la biografía de Lynn Styles (la actriz que interpreta a Hannah O'Flaherty) en la Wikipedia de Brasil, se muestra que dicha actriz habría estado en una producción llamada ''O Outro Portal'', con lo cual queda claro sobre los planes que se tuvieron para la realización de una temporada más de Foreign Exchange pero que lamentablemente nunca llegó a luz por varios motivos que se desconocen.

Intercambio Extranjero ¿Segunda Temporada?

Sobre la segunda temporada de la serie (o la que pudiera ser considerada como una tercera). Hace ya unos años atrás en internet, se filtraron varios títulos acerca de unos episodios que formaban parte de la serie, la cual hablaba algo de la temporada 2 de Foreign Exchange, pero actualmente esa web ya no existe.

Los títulos se traducían de la siguiente manera y eran estos:

1. La Combinación Secreta
2. Brett se muda 
3. La competición de surf 
4. ¿Donde esta la llave? 
5. Brett se enamora 
6. El cumpleaños de Tara 
7. Brett de canguro 
8. Problemas en Egipto 
9. Un nuevo alumno 

De todas maneras nada corrobora la veracidad de esos títulos

Esa página era la siguiente pero hoy en día está extinta, sin embargo nada más se sabe que la temporada 2 de la serie quedó como proyecto y los episodios que hicieron solo fueron pilotos que nunca salieron al aire por la baja de audiencia.
rolltvshows.com/the-middle-season-2-episode-5-foreign-exchange.html

En esta otra página, muchas personas comentan acerca de la serie y buscando información sobre la segunda temporada, algunos de ellos hasta mencionan la emisión de un episodio exclusivo emitido como especial:
http://derecuerdos.blogspot.com/2007/09/al-otro-lado-intercambio-extrangero.html



Sé que es algo muy difícil de entender y de explicar, pero no se puede ser de tan mente cerrada como para pensar que las cosas raras no suceden (puesto que la historia a demostrado que cosas más relevantes ciertamente han llegado a ocurrir después de todo), Pero es mucho más extraño el hecho de que nadie o cualquier otra persona aparte de mi haya visto dicho bloque de hora y media con las series ya citadas en la primera señal anteriormente mencionada. (solo estoy contándoles lo que pasó como si este fuera un secreto). En mi caso no puedo demostrar lo que pudo o no haber sido (teniendo yo un poco de interés siendo algo fuera de lo normal) y no teniendo prueba alguna, aun así eso ya forma parte del pasado, agradezco su tiempo por leer esto y que tengan un buen día a todos.

En verdad todo esto es más que extraño y pues aún así en el mundo de la televisión nunca se sabe...







Artículos Relacionados


Doblaje desaparecido del anime de Urusei Yatsura en latino

Las curiosidades más sonadas en la música
Visitar entrada